Justin du Coeur (jducoeur) wrote,
Justin du Coeur
jducoeur

Il Ballarino Translation now available

Since I think there are a few dancers here who don't read the sca-dance list, I'll mention the cool new development in the dance world. For the past couple of years, ladysprite has been working on a translation of Il Ballarino, one of the most important period dance books and one that has not previously been available in a complete English translation. She's now finished with the first draft, and it is now available online on my website.

I commend it to all dancers: contrary to the stereotype of 16th century Italian, it turns out to have a lot of very accessible dances; we've been having a lot of fun with it locally. In the coming months, we'll be adding music and reconstructions for a number of these dances, so keep an eye on this space...
Subscribe

  • How I Spent My Birthday

    (Warning: diary ramble ahead.) Intercon was scheduled a couple of weeks earlier than usual this year -- our experimental hotel last year wasn't…

  • Hamilton Sing-Along

    Almost done with a *very* long weekend at Arisia. Generally been a great time -- worked hard, got to spend lots of time with friends, and have had a…

  • Musical Comedy

    The annoying cough I've been dealing with for a week finally turned into a full-on, OMFG, now-I-see-why-everyone's-so-draggy Monster Headcold…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments